以前不知道“阿拉”这个字是禁忌,现在知道了。谁知还不止此,消息说,另有与阿拉相关的字多达二、三十个都不准用,真是活到一百岁都有新鲜事。
彼此关系良好的时候,讲什么都不必介意。我最记得某年云顶半山发生土崩,大老板林梧桐亲自视察,他对到场的官员说,这是天意。他的原文是:Ini Tuan Allah punya pasar.
中国的回教徒把这个字译为“安拉”。不管是林大老板或是普通华人,提到“阿拉”或“安拉”都充满敬意,体现各宗教间的互相尊重。
“阿拉”的事件闹开之后,越演变越复杂,有部长说,东马两州还是可以继续用阿拉的,西马则不准。如果有东马人来西马,或者西马人到东马,都必须入乡随俗,不准习惯成自然地讲话。
此外,报纸上说,与阿拉相关的禁忌字,各州不同,森州36个,雪州35个,彭亨25个,吉打24个,登州10个。
网上也报道,内政部则禁用25个字。
这就是说,我们到每一个州去,都要先问禁,否则一开口就犯法。至于问清楚之后你能不能记得住,那就看老天爷要不要保佑你。
至于所禁的是什么字呢?政府并没有公布,不过网上说,内政部25个禁字中,包括我们常用的“哈芝"。万一是真的就不得了,因为回教朋友朝圣之后,名字就冠上“哈芝",我们也就这样尊称他。满街都是哈芝,今后是不是要改口了?
其他被禁的常用字,包括:先知Nabi ,回教法syariah,宗教司ulama等等。
首相署部长纳兹里质疑说,一向来基督教传教都是用英语,或者用传教对象的方言,不知道为什么现在要用马来语,似乎别有用心。
这个问题很容易答。这是政府大力提倡全民使用国语所取得的成果,政府应该高兴才是。 如今不止非马来人在日常中用国语,非回教徒传教也用国语了,证明国语政策的成功。
老实说,如果我们不讲国语不用国文,在自己的民族语言里就不会碰到这些问题。
面对如此复杂的问题,民众的日子将不好过。为了避免民众无意中触犯法纪,最好的办法是法律规定所有的国文读物,包括书籍报纸杂志,都要标明“回教徒专用”,或者“非回教徒可用”,互不参杂,以免普通人读惯了“清真读物”之后会下意识地用了出来。
12 条评论:
如果是这样,本土大学里法律系那门“回教法”必修科,非回教徒可以不用考了!哇哈哈!(不过很容易考的咧比起其他法!)
以前回教法考到B+而已的人
那整千年前至今还纠缠不清semitic闪族的历史是一种没完没了的人类文明(自搞)冲突,如今在此发生的仅可算是小儿科罢了。总而看来政治和无知已占了很大的成分。
跟着双方为了面子的“种种理由啦、逻辑嘛”再来个六国大封相的发展将很快的又把种族给套上就来个“捞乱骨头”啦!
唉,那些无知的信徒将很快就来个圣战、十字东“争”等等。。。夹心人们啊,自求多福啰!
阿辣从来都不是马来文嘛!还有那guru、raja、gajah等等也从来不是他们的!
当文抄公在大声诬赖他人滥用其文字时的衰样出尽后,还来个口放臭屁?
岂有此理 哪有此事 糊里糊涂 莫名其妙
这种惟恐天下不乱的废材
纳吉遇上麻烦了,“一个马来西亚”不断长出毒疮!呵呵
政客主导,此国无宁日!无语问上苍.....
匿名 匿名 说...
阿辣从来都不是马来文嘛!还有那guru、raja、gajah等等也从来不是他们的!
当文抄公在大声诬赖他人滥用其文字时的衰样出尽后,还来个口放臭屁?
2010年1月17日 下午12:49
--------------------------
就是就是!中東人都沒有禁止其他國家/種族/宗教人士抄他們的字.而我國家這些文抄公,自己抄了別人的字,還不準其他人抄!而且是"一個馬來西亞"里頭,有人可以抄,有人不可以抄!有這樣混蛋的麼?
上天给了这些人多大的智慧我们不知道,但如果再聪明一点就会干脆把经文都列为机密文件?
未····打····喊····
全力支持内政部对高庭判决——天主教“先驱报”可使用“阿拉”字眼,提出上诉。由于所有“回教”的东西都是圣洁的,非回教徒绝对不可碰触和使用。非回教徒绝对不可购买和食用回教徒所售卖的糕点,Nasi Lemak,Roti Canai等等,不可以乘坐“回教徒”驾驶的“Taxi”,连回教徒开的商店也不可进入。也不可以把钱存在“回教银行”,更不可参与“回教储蓄计划”。谁不听话就是亵渎圣洁的回教。
回教徒的是圣洁的,不可使用非回教徒碰触及使用過的东西,包括非回教徒用過的錢,。。,而他們回教堂也是沒有用非回教徒交的tax 來 build 的。"1 Malaysia" who said no good??? one mean one only "Malay Only" the rest go to hell
上苍饶不了这些政客把经文当政治筹码来用。
发表评论